Вадим Нестеров (vad_nes) wrote,
Вадим Нестеров
vad_nes

Categories:

Туркский анабасис семьи Нестеровых - 2

Часть первая - здесь

День первый: Поезда и отели.

Поезда

Ленинградский вокзал встретил Нестеровых многометровой Снегурочкой и ажурной, кокетливо подмигивающей галогеном, каретой. Фирменный поезд «Лев Толстой» - закрытыми дверьми. Растянувшаяся по перрону толпа больше всего напоминала припозднившийся с заездом до зимы пионерский лагерь – куда не глянь, везде несовершеннолетние граждане Российской Федерации в окружении мам, пап, дедушек и бабушек. Причем народу было – битком. Финляндия, похоже, все уверенней претендует на статус всесоюзной здравницы в зимний период. Впрочем, не только в зимний.

Въедливый папа перед отъездом поднял статистику, и выяснил, что Финляндия – самая посещаемая россиянами страна Европы, а в мировом масштабе уверенно держится на третьем месте – больше, чем в «Финку», наши соотечественники мотаются только в Турцию и Египет. Но гораздо интереснее посмотреть на наш туризм с тамошней стороны – что значит руссо-туристо для Финляндии.

Еще не так давно каждый финн знал: туристы – это, конечно же, почти исключительно шведы. Так было всегда и так будет всегда – финны ездят к шведам, шведы ездят к финнам. Им у нас все понятно (Суоми – двуязычная страна, несмотря на то, что шведов в стране чуть больше 5% населения, на шведском дублируется все – от табличек с названиями улиц до бесплатных путеводителей в музеях), нам у них все понятно (шведский язык в школе учат все финны). Но потом проснулся большой восточный сосед, россияне получили свободу выезда и все решительно поменялось. Сперва русские оттеснили шведов с первого места, а начиная с 2003 года, когда наше отечество очухалось после дефолта, русских в Финляндию стало приезжать больше, чем всех остальных иностранцев вместе взятых. Сейчас же иностранный турист в Финляндии – это русский, только русский и почти никого кроме русских.К примеру, с ноября 2010 по апрель 2011 года Финляндию посетили 2,9 млн туристов, из них 1,5 млн — русскоговорящие. А тех же шведов, к примеру, за этот период заехало в Суоми немногим более 200 тысяч. Это притом, что они так и остаются второй по численности группой, третьи – эстонцы, дальше немцы и англичане. Причем процесс «русские идут» растет пугающими темпами: в 2010 году россиян приехало на 17% больше, чем в 2009-м. А в 2011-м – уже на 28% больше, чем в 2010. Или вот еще пример – уже в первых числах января трудолюбивые финны оперативно подбили бабки по визовой статистике за только что ушедший год. В общей сложности за 2011 год было рассмотрено 1,3 миллиона заявлений на получение финской визы - на 23% больше, чем годом ранее. Из них свыше 1,2 миллиона (около 95%!!!) было подано в России.

В силу всего этого папу, прыгающего у вагона вдоль гордой надписи «РЖД», изрядно занимал вопрос – ну и зачем эта программа Rucola, дай ей бог здоровья? Нет, это, конечно, замечательно – скататься с Финляндию в обмен на впечатления, но зачем стимулировать дальше? Куда им еще наших-то? Ответ папа нашел буквально через пару дней, когда сидел вечером за ноутбуком в гостинице. По данным статистического центра Финляндии, за 2010 год иностранный турист, въезжающий в Суоми, в среднем тратил за день 61 евро, а за поездку - 330 евро. При этом туристы из России тратили в среднем 107 евро в день – чуть не вдвое больше среднего показателя.

Маму меж тем занимали совсем другие заботы – быстренько выкупленные билеты на «Лев Толстой» оказались хоть и в одном вагоне, но в разных купе. И теперь ее заботила мысль – удастся ли поменяться. Тут двери поезда наконец-то открылись, засыпающие на ходу Агния с Варварой были запиханы в вагон одними из первых, а еще минут через пятнадцать любезный сосед, без проблем согласившийся поменяться, отправился в мамино купе. Затем, правда, чтобы через несколько минут вернуться обратно – разгневанные проводники заявили, что любые обмены запрещены и все должны ехать на своих местах. В результате проведенных переговоров был достигнут компромисс – семейство едет все-таки вместе, но утром, на время прохождения границы, «дядя Сережа» возвращается обратно, а мама следует во временное изгнание в свое первое купе.

Пару слов о дороге. Поезд «Москва-Хельсинки» – это, безусловно, более дорогой вариант, чем автобус от Питера (на котором, к тому же, можно было доехать до самого Турку), но Нестеровы все-таки совершали семейный тур, а удобство малолетних детей стоило много дороже, нежели те 4914 рублей или 117 евро, что РЖД нынче берет за билет. К тому же папа уже ездил этим поездом, и знал, что это удобно – и пограничников, и таможню, и обмен валюты и возврат «такс-фри» тебе обеспечат с доставкой до двери, безо всяких очередей и вылезаний из автобуса. Ночь прошла спокойно (лишь под утро в Питере в купе вселились недостающие до комплекта путешественники), Агния и Варвара дрыхли сном праведника. А утром началась граница.

И вот здесь в первый раз проявилась глобальное, можно сказать, нутряное отличие России и Финляндии. Спору нет – поезд был очень удобным, вагоны новые и современные, проводники предупредительные и заботливые, не было проблем ни с открытием туалетов для заполошного «писать-писать!» ребенка, ни с чаем, ни с заполнение деклараций, все это проводники брали на себя. Но вот утром, накануне границы, когда мама отсиживалась в своем первом купе «на выселках», к ним в Выборге сел какой-то тайваньский студент, обучающийся в Хельсинки. И тут же выяснилось, что оба проводника не в состоянии понять – чего же он хочет. Пришлось маме работать переводчиком под причитания проводницы «Да, вам-то хорошо с английским, а у меня рабочий французский». Вот почему у нас всегда на «Москва-Хельсинки» проводники с французским, а на парижском поезде, наверняка – те, кто в школе немецкий учил? И, контрастом – финский пограничник. С мамой он общался на неплохом русском, а, взяв тайваньский паспорт, немедленно поздоровался по-китайски. И пусть большая часть беседы с тайваньцем все-таки шла на английском, но выражения вроде «ни хао» (здравствуйте), «дуй бу ци» (извините) или «цзай дьен» (до свидания) отскакивали у него от зубов.

Так или иначе, граница была пройдена без малейших осложнений, и воссоединившееся семейство благостно наблюдало в окно финские пейзажи под российскую колбасу с поездным чайком. Пейзажи не сильно отличались от только что виденных карельских, разве что выглядели поухоженнее. А уж человеческие поселения были поухоженнее в разы. И не надо больше никаких объяснений, что люди местные эту землю любят, и жить на ней планируют всегда, на века вперед. Снега, правда, не было ни в Карелии, ни в Суоми, что несколько сбивало новогодний настрой. Меж тем так, под чаёк и успокаивание Агнии с Варварой (мама видела на одной станции Йоулупукки, а дети его промухали), Нестеровы и докатились до Хельсинки.

Здесь у нас была пересадка в поезд до Турку. И страна Финляндия в очередной раз очень порадовала маму. Она традиционно волновалась, представляя, как мы будем метаться по вокзалу с сумками и детьми, пытаясь разобраться, где же находится наш поезд. Если вам смешно – это вы никогда не были на китайском вокзале, мы там и без детей чуть не рехнулись. Но с другой стороны «финнско-китайской границы» из анекдота все случилось по-другому. В конце перрона прибывших пассажиров поезда встречали туринформаторы из Helsinki Help, готовые оказать дорогим гостям любую посильную помощь. Нестеровы тут же облепили милую русскоговорящую девушку Катю (на лацкане каждого туринформатора – значки с флагами тех стран, на языках которых он говорит). Она изучила наши билеты, прогулялась с нами до табло, выяснила, на каком пути стоит наш поезд, довела практически до места, вручила карту и путеводитель по Хельсинки на русском языке и тепло попрощалась.

Так, не выходя из вокзала, мы уже были готовы к отправлению в Турку. На улицу выскочил только папа – покурить в оставшиеся до отправления 15 минут. Он и посмотрел на вокзал снаружи.


Вот он

А на вокзале курить нельзя. Да, и на перронах тоже. 8(( Там, на перроне, мы и познакомились с бабушкой Ириной и девочкой Лизой пяти с половиной лет, которая стала лучшей подругой Агнии и Варвары на все время пребывания в Финляндии. Ехали до Турку они, правда, не в нашем вагоне, а в другом, обычном.

И здесь я отвлекусь, и сразу же скажу, что если вам потребуется переехать из одного финского города в другой, настоятельно рекомендую воспользоваться финским сайтом железнодорожного сообщения VR . Билеты вам обойдутся гораздо дешевле, чем если вы будете покупать трансфер в России (а если выкупите за неделю до поездки и раньше – то и со скидкой), плюс сервис. Ирина с Лизой, приобретя билеты в российской кассе, ехали в стандартном вагоне, нам же на сайте предложили на выбор места для аллергиков, места для инвалидов, места для пассажиров с детьми (их мы и взяли), места для пассажиров с животными и семейные купе.


Варя

Оформление же билета после оплаты сводится к тому, что ты распечатываешь появившуюся бумажку на принтере, и этого вполне достаточно. И еще один нюанс, который следует иметь в виду – для того, чтобы попасть в вагон, надо нажать большую зеленую кнопку рядом с дверью. Дверь автоматически откроется, а потом так же автоматически закроется. Русские туристы, говорят, иногда довольно долго мерзнут на перроне под закрытой дверью, ожидая магических слов «Осторожно, двери открываются!». Только не забудьте сказать: «Сезам, откройся!» по-фински, иначе автоматика не сработает. Запомните, заклинание звучит как «Seesami, avattu!». 8))


Нюша спиной и финский деть

Места для пассажиров с детьми – это два ряда кресел на втором этаже и большая игровая комната с горкой, паровозиком с вагончиками, игрушками, книжками, головоломками, пазлами и т.п. Для родителей с малолетними оболтусами – рай земной. Снял с него шапку, куртку и теплые штаны, в сандалики переобул (финны так вообще просто в носках пускают), придал ускорение в направлении горки – и не клят, не мят, едешь себе спокойно, попивая принесенный тетушкой с тележкой кофе и разглядывая в окно дивные финские пейзажи. Я понимаю, что мои заметки чем дальше, тем больше напоминают левшовское «За границей ружья кирпичом не чистят, вот бы и нам такое завести», но почему у них на двухчасовую поездку (именно столько идет поезд до Турку) – игровая комната, а у нас в электричке «Москва-Владимир» даже туалета нет? Ничо, тамбур никто не отменял, не графья! Мама не удержалась и вспомнила студенческие годы чудесные, стройотряд и работу проводником поезда «Владивосток-Москва»: «Ну неужели хотя бы душ нельзя было поставить? Неделю по жаре трясешься и под рукомойником корячишься-обтираешься».


"Папа, финский язык - он тако-о-ой непонятный!"

Наши распечатанные на принтере билеты, кстати, проверили минут эдак через пять после отправления, когда поезд уже подъезжал к Пасиле. Ничего, сошли за настоящие. А детям, как не имеющим проездных документов (до 6 лет – бесплатно), проводник вручал специальные детские билеты – чтобы не было обидно. Скан прилагаю.



Кстати, вопрос. Если медвежонок Падингтон был опознан всеми сразу, то на вопрос Варвары: «А откуда моя кошка» я ответить так и не смог. Никто не в курсе?

(это еще не конец первого дня, извините)

Спонсоры поездки:
Tags: ЗОО, Финляндия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 32 comments